(no subject)
Aug. 28th, 2006 09:28 amДело было в баре во Фландрии. Два русских парня, один хочет заказать
ананасовый сок (с барменом они общаются на английском). Один спрашивает
у другого:
- Слушай, а как по-английски "ананас"?
- Pineapple
- (бармену) One pineapple juice, please!
Бармен другому бармену:
- Zeg, wat betekent "pineapple" in het Engels? (Слушай, а что значит
"pineapple" по-английски?)
- Ananas
(с Анекдот.ру)
В Египте сотрудник отеля долго пытался понять слово bathrobe, которое ему вдалбливала одна девушка из нашей делегации, пока она не сказала "ну халат, халат же!". Он так обрадовался, словно выздоровел от тяжелой продолжительной болезни. И с гордостью сообщил, что что халатов хоть и нет сейчас, зато это арабское слово.
Тогда же девушка попросила в ресторане хурма, но к стыду нашему никто не знал, как по-английски (или по-арабски) "хурма". Причем само слово "хурма" приводило каждого подошедшего сотрудника ресторана в невообразимое веселье. С этим весельем они все приносили и приносили нам желтые и оранжевые плоды разной формы и размера, пока не принесли, наконец, хурму. Принеся, они сообщили, что не знают, как "хурма по-английски", зато по-арабски она называется (гордая пауза) "Кака".
Вот така кака.
ананасовый сок (с барменом они общаются на английском). Один спрашивает
у другого:
- Слушай, а как по-английски "ананас"?
- Pineapple
- (бармену) One pineapple juice, please!
Бармен другому бармену:
- Zeg, wat betekent "pineapple" in het Engels? (Слушай, а что значит
"pineapple" по-английски?)
- Ananas
(с Анекдот.ру)
В Египте сотрудник отеля долго пытался понять слово bathrobe, которое ему вдалбливала одна девушка из нашей делегации, пока она не сказала "ну халат, халат же!". Он так обрадовался, словно выздоровел от тяжелой продолжительной болезни. И с гордостью сообщил, что что халатов хоть и нет сейчас, зато это арабское слово.
Тогда же девушка попросила в ресторане хурма, но к стыду нашему никто не знал, как по-английски (или по-арабски) "хурма". Причем само слово "хурма" приводило каждого подошедшего сотрудника ресторана в невообразимое веселье. С этим весельем они все приносили и приносили нам желтые и оранжевые плоды разной формы и размера, пока не принесли, наконец, хурму. Принеся, они сообщили, что не знают, как "хурма по-английски", зато по-арабски она называется (гордая пауза) "Кака".
Вот така кака.
no subject
Date: 2006-08-28 05:33 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-28 05:45 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-28 06:09 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-28 06:40 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-28 05:54 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-28 06:18 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-28 06:34 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-28 12:03 pm (UTC)no subject
Date: 2006-08-28 12:15 pm (UTC)в других европейских языках близка к каки- kaki, cachi, caqui.
no subject
Date: 2006-08-28 12:36 pm (UTC)А королек тоже, или отдельное название есть?
no subject
Date: 2006-08-28 12:40 pm (UTC)У меня с корольком другие ассоциации.